Od skorých ranných hodín sa v uliciach města činia smetiari, ktorí svojím autom vyvážajú plné smetiaky. Čas vstať z postele, vyčistiť si zuby a naraňajkovať sa. A potom hurá do škôlky! Je tiež potrebné vybaviť nákupy. Hasiči a policisti sú v pohotovosti, na stavbe panuje čulý ruch. Aj v parku to žije – deti i dospelí sa tu zabávajú, pochutnávajú si na zmrzline alebo len tak odpočívajú… A čo tak krátky výlet za vodnými hrami k jazeru alebo na blízku farmu za zvieratkami? Večer sa potom všetci vracajú do svojich domovov, aby sa unavení po vzrušujúcom dni uložili do postieľok. Sladké sny!
Text knihy je v maďarčine.
A kukásautók a város utcáin már kora reggeltől sürgölődnek, és járművükkel a csordultig teli kukákat szállítják. Itt az idő végre kikelni az ágyból, fogat mosni és reggelizni. Utána pedig irány az óvoda! Valamikor be is kellene vásárolni. A tűzoltók és a rendőrök már szolgálatban vannak, az építkezés felől is mozgolódás hallatszik. A park megtelt élettel, ahol a gyerekek, de még a felnőttek is fagyiznak, vagy csak pihengetnek… Mit szólnál, ha kirándulnánk egy rövidet a tóhoz, és játszanánk a vízben? Vagy meglátogathatjuk a közeli állatfarmot is. Este aztán mindenki visszatér otthonába, hogy az izgalmakkal teli nap után nyugovóra térjen.
Magyar nyelvű szöveg.
Text knihy je v maďarčine.
A kukásautók a város utcáin már kora reggeltől sürgölődnek, és járművükkel a csordultig teli kukákat szállítják. Itt az idő végre kikelni az ágyból, fogat mosni és reggelizni. Utána pedig irány az óvoda! Valamikor be is kellene vásárolni. A tűzoltók és a rendőrök már szolgálatban vannak, az építkezés felől is mozgolódás hallatszik. A park megtelt élettel, ahol a gyerekek, de még a felnőttek is fagyiznak, vagy csak pihengetnek… Mit szólnál, ha kirándulnánk egy rövidet a tóhoz, és játszanánk a vízben? Vagy meglátogathatjuk a közeli állatfarmot is. Este aztán mindenki visszatér otthonába, hogy az izgalmakkal teli nap után nyugovóra térjen.
Magyar nyelvű szöveg.